< Salme 47 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
Kathutkung: Korah capanaw Oe taminaw pueng, na kuttabawng awh nateh, tânae lawk hoi Cathut koe hram awh sei.
2 Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
Jehovah Lathueng Poung teh takitho poung. Ama teh talai pueng e Siangpahrang kalen doeh.
3 Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
Maimae rahim tamipueng tabut sak vaiteh, maimae khok rahim miphunnaw a tabut sak han.
4 Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
A lungpataw e Jakop hanelah, kahawipoung e bawilennae lah kaawm e, maimae râw hah maimouh hanlah na rawi pouh.
5 Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
Cathut teh hram laihoi a luen teh, BAWIPA teh mongka lawk hoi a luen.
6 Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
Cathut pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh. Maimae Siangpahrang koe pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh.
7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
Cathut teh talai pueng e Siangpahrang doeh. Sam la hoi pholen la sak awh.
8 Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
Cathut teh miphun pueng lathueng Siangpahrang lah ao teh, Cathut teh a bawitungkhung dawk lawkceng laihoi a tahung.
9 Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.
Miphun pueng e tami kacuenaw teh, Abraham Cathut e miphun koe a kamkhueng awh. Bangkongtetpawiteh, talai siangpahrangnaw teh, Cathut ni a tawn e doeh. Ama teh hoe tawmrasang lah ao.