< Salme 45 >

1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; af Koras Børn; en Undervisning; en Sang om Kærlighed.
For the Chief Musician. Set to “The Lilies.” A contemplation by the sons of Korah. A wedding song. My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skilful writer.
2 Mit Hjerte udgyder en god Tale; jeg siger: Mine Idrætter gælde Kongen; min Tunge er en Hurtigskrivers Pen.
You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
3 Du er meget dejligere end Menneskens Børn, Ynde er udgydt paa dine Læber, derfor velsignede Gud dig evindelig.
Strap your sword on your thigh, O mighty one, in your splendour and your majesty.
4 Bind dit Sværd ved din Side, du vældige! i din Majestæt og din Herlighed;
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
5 og vær lykkelig i din Herlighed, far frem for Sandhed og Mildhed med Retfærdighed, og din højre Haand skal lære dig forfærdelige Ting.
Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
6 Dine Pile ere skærpede; Folkene skulle falde under dig, Kongens Fjenders Hjerte rammes.
Your throne, God, is forever and ever. A sceptre of equity is the sceptre of your kingdom.
7 Gud! din Trone bliver evindelig og altid, dit Riges Spir er Rettens Spir.
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Du elsker Retfærdighed og hader Ugudelighed; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med Glædens Olie fremfor dine Medbrødre.
All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Alle dine Klæder dufte af Myrra og Aloe og Kasia; du gaar ud af de Elfenbens Paladser fra dem, som have glædet dig.
Kings’ daughters are amongst your honourable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
10 Kongedøtre ere iblandt dine Herligheder; Dronningen staar ved din højre Haand i Guld fra Ofir.
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
11 Hør, Datter! og se til og bøj dit Øre og glem dit Folk og din Faders Hus!
So the king will desire your beauty, honour him, for he is your lord.
12 saa skal Kongen faa Lyst til din Skønhed; thi han er din Herre, og du skal tilbede ham.
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich amongst the people entreat your favour.
13 Og Tyrus's Datter skal komme med Skænk og bede ydmygeligt for dit Ansigt: De rige iblandt Folket.
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
14 Kongedatteren derinde er aldeles herlig, hendes Klæder ere af Gyldenstykke.
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
15 Hun føres frem for Kongen i stukne Klæder; Jomfruerne, hendes Veninder, gaa efter hende, de føres ind til dig.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
16 De føres frem med Glæde og Fryd, de komme i Kongens Palads.
Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17 Dine Sønner skulle være i dine Fædres Sted, dem skal du sætte til Fyrster paa den hele Jord. Jeg vil lade dit Navn ihukommes iblandt alle Slægter; derfor skulle Folkene love dig evindelig og altid.
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

< Salme 45 >