< Salme 38 >

1 En Psalme af David; til Ihukommelse.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Salme 38 >