< Salme 38 >

1 En Psalme af David; til Ihukommelse.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.

< Salme 38 >