< Salme 38 >

1 En Psalme af David; til Ihukommelse.
Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
2 Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
3 Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
4 Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
5 Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
6 Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
7 Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
8 Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
9 Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
10 Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
11 Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
12 Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
13 Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
14 Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
15 Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
16 Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
17 Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
18 Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
20 Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
21 Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!
вонми в помощь мою, Господи спасения моего.

< Salme 38 >