< Salme 38 >

1 En Psalme af David; til Ihukommelse.
مزمور داود برای تذکر ای خداوند مرا در غضب خود توبیخ منما و در خشم خویش تادیبم مفرما.۱
2 Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
زیرا که تیرهای تو در من فرو رفته و دست تو برمن فرود آمده است.۲
3 Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
در جسد من به‌سبب غضب تو صحتی نیست و در استخوانهایم به‌سبب خطای خودم سلامتی نی.۳
4 Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
زیرا گناهانم از سرم گذشته است. مثل بارگران از طاقتم سنگین ترشده.۴
5 Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
جراحات من متعفن و مقروح شده است، به‌سبب حماقت من.۵
6 Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
به خود می‌پیچم وبی نهایت منحنی شده‌ام. تمامی روز ماتم‌کنان تردد می‌کنم.۶
7 Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
زیرا کمر من از سوزش پر شده است و در جسد من صحتی نیست.۷
8 Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
من بی‌حس و بی‌نهایت کوفته شده‌ام و از فغان دل خود نعره می‌زنم.۸
9 Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
‌ای خداوند تمامی آرزوی من در مد نظر تواست و ناله های من از تو مخفی نمی باشد.۹
10 Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
دل من می‌طپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست.۱۰
11 Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
دوستان و رفیقانم از بلای من برکنار می‌ایستند و خویشان من دور ایستاده‌اند.۱۱
12 Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
آنانی که قصد جانم دارند دام می‌گسترند و بداندیشانم سخنان فتنه انگیز می‌گویند و تمام روزحیله را تفکر می‌کنند.۱۲
13 Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
و اما من مثل کر نمی شنوم. مانند گنگم که دهان خود را باز نکند.۱۳
14 Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
و مثل کسی گردیده‌ام که نمی شنود و کسی‌که در زبانش حجتی نباشد.۱۴
15 Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
زیرا که‌ای خداوند انتظار تو را می‌کشم. تو‌ای یهوه خدایم جواب خواهی داد.۱۵
16 Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
چونکه گفته‌ام مبادا بر من شادی نمایند و چون پایم بلغزد بر من تکبر کنند.۱۶
17 Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
زیرا که برای افتادن نصب شده‌ام ودرد من همیشه پیش روی من است.۱۷
18 Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
زیرا گناه خود را اخبار می‌نمایم و از خطای خود غمگین هستم.۱۸
19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
اما دشمنانم زنده و زورآوراند و آنانی که بی‌سبب بر من بغض می‌نمایند بسیاراند.۱۹
20 Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
وآنانی که به عوض نیکی به من بدی می‌رسانند. برمن عداوت می‌ورزند زیرا نیکویی را پیروی می‌کنم.۲۰
21 Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
‌ای خداوند مرا ترک منما. ای خدای من از من دور مباش.۲۱
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!
و برای اعانت من تعجیل فرما‌ای خداوندی که نجات من هستی.۲۲

< Salme 38 >