< Salme 38 >
1 En Psalme af David; til Ihukommelse.
Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
2 Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
3 Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
7 Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
8 Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
Herr, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
12 Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
13 Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
14 Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
15 Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, Herr, mein Gott, wirst erhören.
16 Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
17 Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
18 Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
20 Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte.
21 Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
Verlaß mich nicht, HERR! Mein Gott, sei nicht ferne von mir!
22 Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!
Eile, mir beizustehen, Herr, meine Hilfe.