< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.