< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.