< Salme 37 >

1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Salme 37 >