< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.