< Salme 37 >

1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Salme 37 >