< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Entbrenne nicht ob den Bösen, ereifre dich nicht über die, so Verkehrtes tun.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Denn eilig wie Gras werden sie abgeschnitten, und welken wie das Grün des jungen Krautes.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Traue auf Jehovah, und tue Gutes! Wohne im Land und nähre dich an Wahrheit.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Befiehl Jehovah deinen Weg und traue auf Ihn, und Er wird es machen.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Und Er bringt heraus wie ein Licht deine Gerechtigkeit, und dein Recht wie Mittagshelle.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Sei still dem Jehovah und warte Seiner. Entbrenne nicht wider den, dem sein Weg gelingt, wider den Mann, der Tücke übt.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Lasse ab vom Zorn und verlasse den Grimm; entbrenne nicht, daß du Böses tust.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Denn die, so Böses tun, werden ausgerottet, die aber auf Jehovah hoffen, werden das Land besitzen.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Und noch um ein Kleines, so ist nicht mehr der Ungerechte; du betrachtest seinen Ort, und er ist nicht mehr.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Die Demütigen aber werden das Land besitzen und sich ergötzen an dem vielen Frieden.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Der Ungerechte sinnet wider den Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen über ihn.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Die Ungerechten ziehen das Schwert aus, und sie spannen ihren Bogen, den Elenden und Dürftigen zu fällen, zu schlachten, die auf geradem Wege sind.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Ihr Schwert geht hinein in ihr eigen Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Das Wenige, das der Gerechte hat, ist besser, denn der Haufe vieler Ungerechten.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
Sie werden nicht beschämt in der bösen Zeit, und werden gesättigt in den Tagen der Hungersnot.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Denn die Ungerechten vergehen, und die Feinde Jehovahs werden alle wie der Fluren Pracht, sie werden alle wie der Rauch.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
Der Ungerechte borgt und erstattet nicht zurück, der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Denn Seine Gesegneten besitzen das Land, und Seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
Des Mannes Schritte werden von Jehovah fest gestellt, an seinem Wege hat Er Lust.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn Jehovah erhält seine Hand.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Ich war jung, bin auch alt geworden, und nie sah ich verlassen den Gerechten, noch seinen Samen nach Brot suchen.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
Alltäglich ist er gnädig und leiht, und sein Same ist zum Segen.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Weiche ab vom Bösen, tue Gutes, und wohne ewiglich.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Denn Jehovah liebt das Recht, und Seine Heiligen verläßt Er nicht. Sie sind behütet ewiglich; aber der Ungerechten Same wird ausgerottet.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen, und seine Tritte gleiten nicht.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Der Böse späht auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Jehovah verläßt ihn nicht in Seiner Hand, und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Hoffe auf Jehovah und halte Seinen Weg, daß Er dich erhöhe, auf daß du das Land besitzest, und du wirst die Ausrottung der Ungerechten sehen.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
Den Ungerechten sah ich trotzig sich spreizen wie den grünen Urwaldsbaum.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Und man ging vorüber, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte nach ihm, und er ward nicht gefunden.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Habe Acht auf den Untadeligen und siehe den Redlichen, denn das Ende für den Mann ist Frieden.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Die Übertreter werden allesamt vernichtet. Das Ende der Ungerechten ist, daß sie ausgerottet werden.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Aber das Heil der Gerechten ist von Jehovah; Er ist ihre Stärke zur Zeit der Drangsal.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Jehovah steht ihnen bei und befreit sie; Er befreit sie von den Ungerechten und rettet sie; denn sie verlassen sich auf Ihn.