< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Psaume par David lui-même.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.