< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.