< Salme 37 >

1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.

< Salme 37 >