< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.