< Salme 37 >

1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.

< Salme 37 >