< Salme 37 >
1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.