< Salme 34 >

1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Salme 34 >