< Salme 34 >
1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.