< Salme 34 >

1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.

< Salme 34 >