< Salme 34 >

1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.

< Salme 34 >