< Salme 34 >
1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.