< Salme 34 >
1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
He guards all their bones, none are broken.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.