< Salme 34 >
1 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.