< Salme 33 >
1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.