< Salme 33 >
1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.