< Salme 33 >
1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.