< Salme 33 >
1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.