< Salme 33 >

1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Salme 33 >