< Salme 33 >

1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

< Salme 33 >