< Salme 33 >

1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.

< Salme 33 >