< Salme 33 >
1 Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.