< Salme 30 >
1 En Psalme, en Sang ved Husets Indvielse; af David. Herre! jeg vil ophøje dig; thi du har draget mig op, og du lod ikke mine Fjender glædes over mig.
I will extol you, Adonai, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Herre, min Gud! jeg raabte til dig, og du helbredede mig.
Adonai my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Herre! du førte min Sjæl op fra de døde, du lod mig leve, at jeg ikke for ned i Hulen. (Sheol )
Adonai, you have brought up my soul from Sheol ·Place of the dead·. You have kept me alive, that I should not go down to the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol )
4 Synger for Herren, I hans hellige! og priser hans Helligheds Ihukommelse.
Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, you saints of his. Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy name.
5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, men hans Naade Livet igennem; om Aftenen gæster os Graad, men om Morgenen Frydeskrig.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Og jeg sagde i min Tryghed: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Herre! i din Naade havde du befæstet mit Bjerg; du skjulte dit Ansigt, da blev jeg forfærdet.
You, Adonai, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Til dig, Herre! vil jeg raabe, og til Herren vil jeg bede ydmygeligt.
I cried to you, Adonai. I made supplication to Adonai:
9 Hvad Vinding er der i mit Blod, at jeg farer ned til Graven? Kan Støv takke dig? Kan det forkynde din Sandhed?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust yadah ·extend hands in thankful praise· to you? Shall it declare your truth?
10 Herre! hør, og vær mig naadig; Herre! vær min Hjælper.
Sh'ma ·Hear obey·, Adonai, and have mercy on me. Adonai, be my helper.”
11 Du har omskiftet min Sorg til Dans for mig; du har løst min Sæk og bundet op om mig med Glæde,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 at min Ære maa lovsynge dig og ikke tie; Herre, min Gud! evindelig vil jeg takke dig.
To the end that my kavod ·weighty glory· may sing zahmar ·musical praise· to you, and not be silent. Adonai my God, I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever!