< Salme 3 >

1 En Psalme af David; der han flyede for Absaloms, sin Søns, Ansigt.
ダビデその子アブサロムを避しときのうた ヱホバよ我にあたする者のいかに蔓延れるや 我にさからびて起りたつもの多し
2 Herre! hvor ere mine Fjender mange! Mange staa op imod mig.
わが霊魂をあげつらひて かれは神にすくはるることなしといふ者ぞおほき (セラ)
3 Mange sige til min Sjæl: Han har ingen Frelse hos Gud. (Sela)
されどヱホバよ なんぢは我をかこめる盾わが榮わが首をもたげ給ふものなり
4 Men du, Herre! er et Skjold for mig, min Ære, og den, der opløfter mit Hoved.
われ聲をあげてヱホバによばはればその聖山より我にこたへたまふ (セラ)
5 Jeg raaber til Herren med min Røst, og han bønhører mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
われ臥していね また目さめたり ヱホバわれを支へたまへばなり
6 Jeg lagde mig og sov; jeg opvaagnede, thi Herren opholder mig.
われをかこみて立かまへたる干萬の人をも我はおそれじ
7 Jeg vil ikke frygte for ti Tusinde af Folk, som have lagt sig trindt omkring imod mig.
ヱホバよねがはくは起たまへ わが神よわれを救ひたまへ なんぢ曩にわがすべての仇の頬骨をうち惡きものの歯ををりたまへり
8 Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! (Sela)
救はヱホバにあり ねがはくは恩恵なんぢの民のうへに在んことを (セラ)

< Salme 3 >