< Salme 3 >
1 En Psalme af David; der han flyede for Absaloms, sin Søns, Ansigt.
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Herre! hvor ere mine Fjender mange! Mange staa op imod mig.
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 Mange sige til min Sjæl: Han har ingen Frelse hos Gud. (Sela)
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 Men du, Herre! er et Skjold for mig, min Ære, og den, der opløfter mit Hoved.
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 Jeg raaber til Herren med min Røst, og han bønhører mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 Jeg lagde mig og sov; jeg opvaagnede, thi Herren opholder mig.
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 Jeg vil ikke frygte for ti Tusinde af Folk, som have lagt sig trindt omkring imod mig.
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! (Sela)
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)