< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
Фиий луй Думнезеу, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте!
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Гласул Домнулуй рэсунэ пе апе, Думнезеул славей фаче сэ бубуе тунетул: Домнул есте пе апе марь.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
Гласул Домнулуй есте путерник, гласул Домнулуй есте мэрец.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
Гласул Домнулуй сфэрымэ чедрий; Домнул сфэрымэ чедрий Либанулуй,
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
ый фаче сэ сарэ ка ниште вицей, ши Либанул ши Сирионул сар ка ниште пуй де биволь.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
Гласул Домнулуй фаче сэ цышняскэ флэкэрь де фок,
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
гласул Домнулуй фаче сэ се кутремуре пустиул; Домнул фаче сэ тремуре пустиул Кадес.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
Гласул Домнулуй фаче пе чербоайче сэ наскэ; Ел деспоае пэдуриле; ын локашул Луй тотул стригэ: „Славэ!”
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Домнул стэтя пе скаунул Луй де домние кынд ера потопул ши Домнул ымпэрэцеште ын вечь пе скаунул Луй де домние.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Домнул дэ тэрие попорулуй Сэу, Домнул бинекувынтязэ пе попорул Сэу ку паче.

< Salme 29 >