< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Örökkévalónak, istenfiak ti, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és hatalmat!
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben!
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Az Örökkévaló hangja a vizek fölött: a dicsőség istene mennydörög, az Örökkévaló nagy vizek fölött.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
Az Örökkévaló hangja erővel, az Örökkévaló hangja díszszel;
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
az Örökkévaló hangja czédrusokat tör, összetörte az Örökkévaló a Libánon czédrusait;
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
szökdeltette őket, mint a borjú, a Libánont és Szirjónt, mint a reémek fia.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
az Örökkévaló hangja tűzlángokat hasít.
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
Az Örökkévaló hangja megreszketteti a pusztát, megreszketteti a Örökkévaló Kádés pusztáját.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
Az Örökkévaló hangja szarvasünőket vajudtat és lehánt erdőket – templomában pedig mindnyája szól: Dicsőség!
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Az Örökkévaló a vízözönkor trónra űlt, űl is az Örökkévaló mint király örökké.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Az Örökkévaló hatalmat adjon népének, az Örökkévaló áldja meg népét békével.

< Salme 29 >