< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Απόδοτε εις τον Κύριον, υιοί των δυνατών, απόδοτε εις τον Κύριον δόξαν και κράτος.
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Απόδοτε εις τον Κύριον την δόξαν του ονόματος αυτού· προσκυνήσατε τον Κύριον εν τω μεγαλοπρεπεί αγιαστηρίω αυτού.
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Η φωνή του Κυρίου είναι επί των υδάτων· ο Θεός της δόξης βροντά· ο Κύριος είναι επί υδάτων πολλών.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
Η φωνή του Κυρίου είναι δυνατή· η φωνή του Κυρίου είναι μεγαλοπρεπής.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
Η φωνή του Κυρίου συντρίβει κέδρους· και συντρίβει Κύριος τας κέδρους του Λιβάνου·
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
Και κάμνει αυτάς να σκιρτώσιν ως μόσχος τον Λίβανον και το Σιριών ως νέος μονόκερως.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
Η φωνή του Κυρίου καταδιαιρεί τας φλόγας του πυρός.
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
Η φωνή του Κυρίου σείει την έρημον· ο Κύριος σείει την έρημον Κάδης.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
Η φωνή του Κυρίου κάμνει να κοιλοπονώσιν αι έλαφοι και γυμνόνει τα δάση· εν δε τω ναώ αυτού πας τις κηρύττει την δόξαν αυτού.
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Ο Κύριος κάθηται επί τον κατακλυσμόν· και κάθηται ο Κύριος Βασιλεύς εις τον αιώνα.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Ο Κύριος θέλει δώσει δύναμιν εις τον λαόν αυτού· ο Κύριος θέλει ευλογήσει τον λαόν αυτού εν ειρήνη.

< Salme 29 >