< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
[Ein Psalm; von David.] Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Die Stimme Jehovas ist auf [O. über] den Wassern; der Gott [El] der Herrlichkeit donnert, Jehova auf [O. über] großen Wassern.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon [der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9] wie einen jungen Büffel.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus; [W. spaltet Feuerflammen]
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: [W. sein Alles, d. h. alles was darin ist] Herrlichkeit!
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Jehova thront auf [O. thronte bei] der Wasserflut, [Dasselbe Wort wie 1. Mose 6,17 usw.] und Jehova thront als König ewiglich.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.

< Salme 29 >