< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance!
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Donnez à Yahweh la gloire de son nom! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban;
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: « Gloire! »
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Yahweh donnera la force à son peuple; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.

< Salme 29 >