< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
The voice of YHWH is hewing fiery flames,
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!

< Salme 29 >