< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
David ih Saam laa. Aw nangcae thacak kaminawk, Angraeng khaeah angpaek oh; lensawkhaih hoi thacakhaih to Angraeng khaeah paek oh.
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Ahmin lensawk Angraeng khaeah angpaek oh loe, kaciim amthoephaih hoiah Angraeng to bok oh.
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Angraeng ih lok loe kalen tuinawk nuiah oh; Sithaw lensawkhaih loe khopazih baktiah tuenh: Angraeng loe paroeai kalen tui nuiah oh.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
Angraeng ih lok loe thacak; Angraeng ih lok loe thacakhaih hoiah koi.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
Angraeng ih lok mah sidar thingnawk to angkhaehsak; ue, Lebanon ih sidar thingnawk to Angraeng mah khaeh.
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
Nihcae to maitaw caa baktiah angphetsak moe, Lebanon hoi Sirion to hmawsaeng kokno ih caa baktiah oh sak.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
Angraeng ih lok mah hmaipalai to pakhoih.
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
Angraeng ih lok mah praezaek to ahoek moe, Angraeng mah Kedesh praezaek to ahuenh.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
Angraeng ih lok mah tasuknawk to caa tapensak moe, tawnawk doeh amtuengsak: anih ih tempul thungah kami boih mah a lensawkhaih to thuih o.
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Angraeng loe tuipui nuiah anghnut; ue, Angraeng loe dungzan Siangpahrang ah anghnut poe.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Angraeng mah angmah ih kaminawk to thacaksak ueloe, Angraeng mah angmah ih kaminawk hanah monghaih hoi tahamhoihaih to paek tih.

< Salme 29 >