< Salme 28 >

1 Af David. Herre! til dig vil jeg raabe; min Klippe! vær ikke tavs imod mig, at du ikke holder dig stille imod mig, og jeg bliver lig dem, som fare ned i Graven.
大卫的诗。 耶和华啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我缄默! 倘若你向我闭口, 我就如将死的人一样。
2 Hør mine ydmyge Begæringers Røst, naar jeg raaber til dig, naar jeg opløfter mine Hænder til dit hellige Kor.
我呼求你,向你至圣所举手的时候, 求你垂听我恳求的声音!
3 Bortriv mig ikke med de ugudelige og med dem, som gøre Uret, dem, som tale Fred med deres Næste, enddog der er ondt i deres Hjerte.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉; 他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
4 Giv dem efter deres Gerning og efter deres Idrætters Ondskab; giv dem efter deres Hænders Gerning, betal dem, hvad de have fortjent.
愿你按着他们所做的, 并他们所行的恶事待他们。 愿你照着他们手所做的待他们, 将他们所应得的报应加给他们。
5 Thi de agte ikke paa Herrens Værk, ej heller paa hans Hænders Gerning; han skal nedbryde dem og ikke bygge dem op.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的, 他就必毁坏他们,不建立他们。
6 Lovet være Herren; thi han har hørt mine ydmyge Begæringers Røst.
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
7 Herren er min Styrke og mit Skjold, mit Hjerte har forladt sig paa ham, og jeg er bleven hjulpen; og mit Hjerte fryder sig, og jeg vil takke ham med min Sang.
耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
8 Herren er deres Styrke, og han er sin Salvedes Værn til Frelse.
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 Frels dit Folk og velsign din Arv og fød dem og ophøj dem indtil evig Tid.
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业, 牧养他们,扶持他们,直到永远。

< Salme 28 >