< Salme 27 >
1 Af David. Herren er mit Lys og min Frelse, for hvem skal jeg frygte? Herren er mit Livs Værn, for hvem skal jeg ræddes?
Adonai is my light and my yesha' ·salvation·. Whom shall I fear? Adonai is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
2 Der de onde kom frem imod mig for at æde mit Kød, mine Modstandere og mine Fjender, da snublede de og faldt.
When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3 Dersom en Hær vilde lejre sig imod mig, da skal mit Hjerte ikke frygte; dersom en Krig rejses imod mig, da er jeg dog trøstig.
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4 Een Ting har jeg begæret af Herren, den vil jeg søge efter; at jeg maa bo i Herrens Hus alle mine Livsdage for at beskue Herrens Livsalighed og at grunde i hans Tempel.
One thing I have asked of Adonai, that I will seek after, that I may dwell in Adonai’s house all the days of my life, to see Adonai’s beauty, and to inquire in his temple.
5 Thi han skal gemme mig i sin Hytte paa den onde Dag; han skal skjule mig i sit Pauluns Skjul, han skal ophøje mig paa en Klippe.
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the cover of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
6 Og nu hæver mit Hoved sig over mine Fjender, som ere trindt omkring mig, og jeg vil ofre ham Ofre med Frydeklang i hans Paulun; jeg vil synge og lege for Herren.
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing zahmar ·musical praise· to Adonai.
7 Herre! hør min Røst, naar jeg raaber, og vær mig naadig og bønhør mig!
Sh'ma ·Hear obey·, Adonai, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8 Til dig sagde mit Hjerte, der du sagde: „Søger mit Ansigt‟, jeg søger dit Ansigt, Herre!
When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Adonai.”
9 Skjul ikke dit Ansigt for mig, forskyd ikke din Tjener i Vrede; du har været min Hjælp, opgiv mig ikke og forlad mig ikke, min Frelses Gud!
Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my yesha' ·salvation·.
10 Thi min Fader og min Moder forlode mig; men Herren tager mig op.
When my father and my mother forsake me, then Adonai will take me up.
11 Herre! lær mig din Vej og led mig paa den jævne Sti, for mine Fjenders Skyld.
Teach me your way, Adonai. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12 Giv mig ikke i mine Fjenders Vold; thi falske Vidner og de, som aande Uretfærdighed, opstode imod mig.
Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
13 Havde jeg ikke troet, at jeg skulde se Herrens Godhed i de levendes Land —!
I am still confident of this: I will see the goodness of Adonai in the land of the living.
14 Bi efter Herren, vær frimodig, og han skal styrke dit Hjerte; ja, bi efter Herren!
Wait for Adonai. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Adonai.