< Salme 26 >
1 Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
2 Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
3 thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
4 Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
5 Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
6 Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
7 for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
8 Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
9 Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
10 i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
11 Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
12 Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.
Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.