< Salme 26 >
1 Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2 Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3 thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4 Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5 Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6 Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7 for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8 Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9 Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10 i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11 Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12 Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.