< Salme 26 >

1 Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
2 Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
3 thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
4 Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
5 Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
6 Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
7 for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
8 Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
9 Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10 i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
11 Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
12 Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.

< Salme 26 >