< Salme 26 >

1 Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
2 Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
3 thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
4 Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
5 Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
6 Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
7 for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
8 Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
9 Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
11 Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
12 Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.
Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.

< Salme 26 >